您的位置:首页 >精选知识 >正文

响遏行云文言文翻译及注释(响遏行云文言文)

摘要 关于响遏行云文言文翻译及注释,响遏行云文言文不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、译文  

关于响遏行云文言文翻译及注释,响遏行云文言文不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、译文  战国时期,有个喜欢歌唱的青年,名叫薛谭。

2、他得知秦青在歌唱方面很有造诣,便拜秦青为师。

3、经过一段时间的学习,他有了很大进步,受到了同行的称赞。

4、   薛谭自以为已经把老师的本领学到手了。

5、于是,有一天,他便去向秦青告别,秦青没有挽留他。

6、第二天,秦青在郊外设宴为他送行。

7、在饮酒话别的时候,秦青打着拍子,唱了一支非常悲壮的歌曲,那高亢的歌声使周围的树木都颤动起来,天空中的流云都停了下来。

8、   薛谭听得入了迷,意识到自己的骄傲自满有多么愚蠢。

9、他十分惭愧地对秦青说:“老师,我原以为学得和您差不多了,现在才知道比老师差远了,请老师原谅我,让我继续跟您学习吧。

10、”   秦青听了,笑了笑,让他留了下来。

11、   原文:   薛谭学(讴)于秦青,(未穷)青之技,自(谓)尽之,遂辞归。

12、秦青〔弗〕止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响〔遏〕行云。

13、薛谭乃射求〔反〕,终身不敢言归。

14、 释义   响遏行云:声音高入云霄,阻住了云彩飘动,一般用来形容歌声嘹亮。

15、   响:声音。

16、   遏:阻止。

17、   行云:飘动的云彩。

18、形容声音嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。

19、   讴:唱歌。

20、   穷:尽。

21、   郊衢:郊外大路旁。

22、   抚节:按着节拍。

23、   悲歌 :歌声雄壮 。

24、   谓:认为。

25、   谢:道歉。

26、   践行: 用酒食为朋友或为亲人等等的人送行。

27、   辞: 告别。

28、   送行:送别。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!