您的位置:首页 >精选知识 >正文

满江红翻译(破阵子为陈同甫赋壮词以寄之翻译)

摘要 关于满江红翻译,破阵子为陈同甫赋壮词以寄之翻译不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、寄给陈

关于满江红翻译,破阵子为陈同甫赋壮词以寄之翻译不少朋友还不清楚,今天小二来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、寄给陈同甫以壮志的词应该是为陈同甫壮志的词寄给陈同甫吧应该是寄给陈同甫以壮志的词为陈同甫赋壮词以寄之题目的意思为陈同甫写的状词并寄给他寄给陈同甫以壮志的陈同甫(陈亮)  (我)为陈同甫写下这首壮烈的词寄送给他创作一首表达雄心壮志的词寄给挚友陈同甫,以共勉。

2、此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情。

3、只能在“醉里挑灯看剑 ”,只能在“梦”中驰逐沙场,快意一时。

4、这处境,的确是“悲哀”的。

5、然而又有谁“可怜 ”他呢 ?于是,他写了这首“壮词”,寄给处境同样“可怜”的陈同甫。

6、(我)为陈同甫写下这首壮烈的词寄送给他。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!