您的位置:首页 >综合资讯 >正文

马戛尔尼访华(马戛尔尼)

摘要 大家好,飞飞今天来为大家解答以下的问题,关于马戛尔尼访华,马戛尔尼这个很多人还不知道,那么下面让我带着大家一起来看看吧!1、这个问题...

大家好,飞飞今天来为大家解答以下的问题,关于马戛尔尼访华,马戛尔尼这个很多人还不知道,那么下面让我带着大家一起来看看吧!

1、这个问题我也想过。

2、马戛尔尼的英文原名是Macartney,照今天的翻译可能就翻成麦卡特尼了。

3、但是放在18世纪末,就有点不一样。

4、虽然那时候的北京话与现在的差别并不大,戛的口语音可能已经是jia了,但在当时较为保守的官话音中戛大概还念成比较早的gia或ga音(从戛声,表鸭子叫的嘎字现在念ga,因为是拟声词所以还有点古),所以可以来对译ca,这点与“戛纳(Cannes)电影节”的戛现在习惯上仍念ga是同个道理。

5、至于念ge,这不是普通话中的标准发音,应视为误读,它的来头可能是ga音的弱化,河北一带张家庄李家庄中家字还有念ge的。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!