您的位置:首页 >综合资讯 >正文

蒹葭全文(蒹葭)

摘要 大家好,飞飞今天来为大家解答以下的问题,关于蒹葭全文,蒹葭这个很多人还不知道,那么下面让我带着大家一起来看看吧!1、蒹葭 念做 jian...

大家好,飞飞今天来为大家解答以下的问题,关于蒹葭全文,蒹葭这个很多人还不知道,那么下面让我带着大家一起来看看吧!

1、蒹葭 念做 jian jia 都是一声  蒹葭苍苍,白露为霜。

2、  所谓伊人,在水一方。

3、  溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

4、  蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。

5、  所谓伊人,在水之湄(méi)。

6、  溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。

7、  蒹葭采采,白露未已。

8、 所谓伊人,在水之涘(sì)。

9、  溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

10、  注译:  苍苍:茂盛的样子。

11、下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。

12、 白露为霜:晶莹的露水变成霜。

13、为,凝结成。

14、  所谓:所说,这里指所怀念的。

15、  伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。

16、  在水一方:在水的另一边,即水的对岸。

17、方,边  遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。

18、遡洄,逆流而上。

19、遡,通“溯”,逆着河流向上游走。

20、洄,曲折盘旋的水道。

21、从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。

22、之,这里指伊人。

23、  道阻:道路上障碍多,很难走。

24、阻,险阻,道路难走。

25、  溯游从之:顺流而下寻找她。

26、溯游,顺流而下。

27、“游”通“流”,指直流的水道。

28、  宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。

29、意思是相距不远却无法到达。

30、宛,宛然,好像。

31、  凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。

32、与下文“采采”义同。

33、  晞(xī):晒。

34、  湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。

35、  跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。

36、  坻(chí):水中的小沙洲。

37、  采采:茂盛的样子。

38、  未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。

39、已:完毕  涘(sì):水边。

40、  右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。

41、  沚(zhǐ):水中的小块陆地。

42、  之:代“伊人”  今译  蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。

43、  我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。

44、  逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。

45、  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。

46、  河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。

47、  我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。

48、  逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。

49、  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。

50、  河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。

51、  我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。

52、  逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。

53、  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!